Category Archives: Breathing Space

Accentuating the essentials of an artful lifestyle to include homes, cars, dining, beauty and much more

Festival of Food Galore 丰盛多彩美食节

Penang is no doubt one of South-East Asia’s centre for wondrous delicacies. This year, the island will see the inauguration of The Penang International Food Festival 2017, a 16-day event from 15 – 30 April that celebrates the humble authenticity of world-famous food. Food in Penang has long been extolled by many who have visited, including world-renowned chef and TV personality Anthony Bourdain and pastry chef Anna Olsen. From smoky Char Koay Teow to ice-cold Cendol, spicy and tangy Laksa to crispy Roti Canai, they all have a special spot in the hearts of those who have visited Penang.

The festival will highlight its motto – “Savour the Past”, “Enjoy the Present” and “Relish the Future” – through various events at different parts of George Town including Street Food Festival (SFF) at Lebuh Pantai that brings the best in Penang’s hawker fare, taking you back in time. Taste of Penang (TOP) celebrates Penang food of today presenting the most local gastronomic experience any tourist can see, and lastly, one of the more experiential part of the festival will see Fringe Food Festival (FFF) explores the cutting edge of food where chefs, baristas and mixologists collaborate, exchange ideas and innovate food of the future.

PGT2.jpg

作为东南亚奇妙美食中心之一,槟城从来当仁不让。随着2017年的“槟城国际美食节”启动,自4月15日至30日,长达16天的美食狂欢会,欢庆世界著名美食品尝盛典。槟城的美食长久以来有口皆碑,其中包括国际知名的厨师和电视名人 Anthony Bourdain 和著名糕点师 Anna Olsen 也对于槟城食物赞誉有加。从热气腾腾的炒粿条到沁凉人心的煎蕊,辛辣强烈的拉沙到脆香非凡的印度煎饼,分别都是槟城旅客难以割舍的心头爱。

盛会将突出其主旨:“典藏过去”,“享受现在”和“品味未来”,并通过乔治市不同区域的各种活动:土库街(Lebuh Pantai)的“街头美食节”(SFF)呈现最经典的槟城小吃,带你回到过去。“槟城的味道”(TOP)展示槟城现在最道地的美食与餐饮体验,如旅客所见所闻。最后一项是超越未来的“非主流美食节”(FFF),探索时代前沿的食品,各家厨师,咖啡师与调酒师合作交流,以创新思维打造未来的美食。

PGT3.jpg


For more updates, log onto 欲了解更多新资讯,请浏览mypenang.gov.my/vpy

Music Supreme 流行音乐至尊

Critically praised by The Huffington Post as “Ecstatic & Enjoyably Old-Fashioned”, Disney’s Aladdin The Hit Broadway Musical is one of the most popular musical productions the world has seen. Its armfuls of accolades – totaling 52 major awards – include the Best Original Score and Best Original Song for “A Whole New World” at the Academy Awards and Golden Globes.

Aladdin3.jpg

aladdin1.jpg

Released in November 1992, the Disney Feature Animation was No. 1 movie of the year with over $530M gross (almost $1B in today’s dollars). It sold more than 25 million VHS/DVD units and well over 2 million soundtracks.

The pop version of the song also won the Grammy Award for Song of the Year and is the first and only song from a Disney animated film to reach No. 1 spot on Billboard’s Hot 100.

Although this theatricality was at the core of the animated classic through its music, the beloved film is almost more of an action/adventure in its final form. The task of returning it to its original theatrical roots fell to a team of some of the most remarkable artists working on Broadway today.

Casey Nicholaw, director and choreographer, is best known for his Tony Award-winning direction of “The Book of Mormon”, as well as hits such as “The Drowsy Chaperone and Spamalot“.

Aladdin4.jpg

被著名的赫芬顿邮报赞誉为 “最令人欣喜若狂和愉快的古老经典”,迪斯尼的阿拉丁热门百老汇音乐是世界上最流行的音乐制作之一。除了夺得最佳配乐和最佳原创歌曲,“A Whole New World” 在奥斯卡颁奖典礼和金球奖大放异彩,共拿下共计52项大奖。

这部 “阿拉丁” 是在1992年11月由迪斯尼动画制作发行,也是首部电影在当年总票房超过530万元(几乎相等于今天10亿元)。至于录像带与 DVD 销售量超过2500万,还有逾200万的原声带销售。

这首歌曲的风头一时无两,除了赢得格莱美奖年度歌曲,并且是迪斯尼动画电影的第一首,也是唯一的歌曲达到Billboard年度榜单HOT100的第1位。

纵然这个结果是透过戏剧风格动画展现音乐核心,毕竟所有被人们喜爱的电影几乎动作与冒险结合形式。但是,最初展现戏剧根源的任务是落到今天在百老汇工作的最杰出艺术家团队。

至于导演兼编舞家 Casey Nicholaw,他的音乐剧 “The Book of Mormon” 在托尼奖获奖而闻名,还有 “The Drowsy Chaperone” 和 “Spamalot” 等音乐剧佳作。

Where the Excitement Never Ends 永不谢幕的激荡

Penang is much more than just exotic flavours that can make your taste buds dance. What governs Penang’s uniqueness is mainly the multi-racial communities with a myriad of flavours that have catapulted Penang into being one of the best food cities in the world. Prettily framing this, due to the multi-cultural factor, colourful and immensely memorable festivals happen all year around in Penang.

Penang’s appetite for drama and entertainment comes to life in spectacular festivals for all occasions, including religious, cultural and arts. Celebrations are held year-round, offering fantastic scenes such as acrobatic lion dances during Chinese New Year, the intricate weaving of ketupat (rice dumpling wrapped in palm leaves) during Hari Raya Aidilfitri and the unbelievable body piercings on show during Thaipusam.

Home-grown arts festivals are increasingly popular with global travellers such as the month-long George Town Festival and the continuous ‘10 Days 3 Festivals’ comprising George Town Literary Festival, In-between Arts Festival and Penang Island Jazz Festival.

Visit Penang, will be celebrated in Penang for the 3rd consecutive year. Kick-starting Visit Penang Year 2017 is the Penang Hot Air Balloon Fiesta held on the 4th and 5th February in conjunction with Chinese New Year where visitors are able to experience hovering above solid ground.

Another thing to watch out for throughout the year is the Last Friday, Saturday and Sunday or LFSS programme that happens each month in George Town. Here’s when cultural shows, music performances and interesting walkabout tours happen and most of them are free!

Hop-On The Island, Hop-Off The Mainland - LFSS.jpgNasi Kandar (84).jpg槟城不仅仅是拥有令人味蕾起舞的异国情调美食,构成槟城独特性主要元素来自多元种族社区和精彩鲜明的口味,使它被誉为全球美食城市之一。可是,恰如其分地,由于多元文化的融汇,也促成了绚丽缤纷,激动人心的节目庆典全年在槟城上演。

壮观的宗教、文化和艺术节日连绵不绝,全方位的特色戏剧和娱乐活动环绕着。全年举行的庆典,展现令人难忘的场景:比如农历新年期间的舞狮舞龙杂技表演,欢庆开斋节特制的ketupat(棕榈叶包裹的米团子),还有让观者惊心动魄的大宝森节“肉身穿刺”感恩还神仪式。
至于当地与全世界游客互动的艺术活动也日益火爆,如长达一个月的乔治市庆典,还有10天3个庆祝活动,其中包括乔治市文学节、In-between艺术节和槟岛爵士音乐节。

2017槟城旅游年已是连续第三年在槟城欢庆,而开启2017年槟城旅游年的重头戏是2月4日和5日举行的热气球嘉年华会结合农历新年,而游客们可体验盘旋悬空在地面之上。

另外,值得关注的是贯穿全年的活动:Last Friday, Saturday and Sunday或称为LFSS计划,这是乔治市每月举行的亮点活动。包含文化节目、音乐表演和有趣的徒步旅行活动,大部分都是免费参与!

Screen Shot 2017-01-19 at 3.07.13 PM.png

For more updates, log onto 欲了解更多新资讯,请浏览 mypenang.gov.my/vpy

Celebrating the year of the Rooster 春风和煕迎鸡年

A celebration truly melts the heart each time when it is served with deliciously prepared food. With the Lunar New Year just around the corner, meal times during the season of celebration are crucial to foster, build and reconcile relationships. Maple Palace truly represents the essence of traditional and artisanal cuisine that brings the hearts together.

One such dish that fosters an ambiance of benevolence is the Fish Steamboat, a warm and hearty meal that could be shared around meaningful conversations. Enjoy the freshly prepared seafood and other sides alongside a delicate and delectable stock.

Combination Platter remain as the family favourite with its selection of intricate tapas-like finger food suitable even for the young and old. Exquisitely displayed to attract even the most finicky of fans, this delicacy feeds the eyes as much as the taste for good food.

maple-palace-037

What stands out for Maple Palace is its knack for what truly attracts its customers. Its efforts in preparing some of the most sophisticated dishes have brought customers back to its restaurant time and time again.

Another favourite such as the Home Made Classic Seafood in Casserole has been in the menu of the Asian cuisine for centuries and has been refined for over centuries by local and regional settlers.

Enjoy the season of celebrations in the year of the Rooster!

STK_0213.jpg

每逢佳节,献上诚挚与精心准备的美味佳肴是令人感到温情脉脉的重点。随着农历新年近在眉睫,节庆的聚餐会也是人们培养、构建和协调彼此关系的重要环节。而美宝阁象征着传统朴质的精粹美食,成为人们的凝聚力。

至于说到营造温暖和睦气息的最佳选择,“海虾石斑鱼锅”这道丰盛贴心的菜肴,让大家共享备具意义的沟通氛围,甜香提味的海鲜和多样化的配菜构筑精致美味。

当然,吸引人的各种拼盘菜式仍是一家人的最爱点餐,鲜丽摆盘的精美前菜适合一家老少,即使是最挑剔的食客,也会对这道声色俱佳的餐点毫无免疫力。

除了深入领会食客们的口味和高超细致的厨艺技术,一些近乎失传繁琐的珍稀菜肴也是让食客们对美宝阁流连忘返的因素。

比如一道有口皆碑的“家乡围村上盆菜”,历经多个世纪,在亚洲菜单上金锤百炼,也是各地华族的传统美食经典。

现在,就让美宝阁伴随迎接新春金鸡纳福!

food-022

For more information or to make reservations, please call or visit website
预知更多详情或预约,请拨打以下号码或浏览网站
+604 227 9690 / +604 227 4542 | http://www.maplepalace.com

A Celebration of World Literature, Discourse and Culture @ GTLF 2016 世界文学,研讨与文化庆典汇集

For the sixth year running, Penang, a UNESCO World Heritage Site, will celebrate the George Town Literary Festival (GTLF) – one of the most beloved and respected literary festivals in the region. With its charming colonial architecture, vibrant multicultural community and intangible living heritage, the heritage site of George Town will welcome visitors from around Malaysia and the world for a three-day celebration of poetry, prose and spoken word from 25 to 27 November.

Helmed by Festival Director, Bernice Chauly, the three-day festival will see panel discussions, readings, spoken word performances, dance and film screenings around the festival’s theme; “Hiraeth”, a Welsh word which means “the longing for a homeland that is no longer there”. The theme captures a universal unrest and longing for a better world in a reality that sees mass displacement of people, gross violations of human rights and growing chasm caused by the proliferation of crippling neoliberalism and regressive ideologies.

The festival’s stellar line-up of world literary giants and respected social commentators including, Stefan Hertmans (Belgium), Adriaan van Dis (Netherlands), Olga Martynova (Germany), AC Grayling and James Scudamore (UK), Ayu Utami (Indonesia), Tishani Doshi and Mahesh Dattani (India), Tash Aw, Zainah Anwar, Dain Said, Dina Zaman and Karim Raslan (Malaysia), and many more.

GTLF 2016 is free and open to public, with the exception of the writing workshops. For more information on GTLF 2016, visit georgetownlitfest.com or email: info@georgetownlitfest.com.

乔治市文学庆典 (GTLF) 迈入第六年,这也是槟城作为联合国教科文组织世界文化遗产区域,备受推崇的文学盛会之一。具备殖民时期的迷人建筑风情,活力的多元文化社区和无形的活古迹,乔治市将欢迎来自马来西亚和各国的游客,从11月25日至27日,为期3天的庆祝活动包括世界诗歌,散文和朗诵。

由艺术节总监伯尼斯 Bernice Chauly 主导为期3天的节目编排,将会有小组讨论、阅读、朗读表演,舞蹈和电影放映,并环绕着盛会的主题:“Hiraeth”,这句威尔士语的含义为:向往着回不去甚至不存在的故土家园。这项主题的灵感捕捉是源于目视群众流离失所、人权受到严重侵犯与不断增长的鸿沟,这是新自由主义泛滥与意识形态倒退所造成。

盛会也网罗了世界文学巨匠和受尊崇时事评论家包括:Stefan Hertmans (比利时),Adriaan van Dis (荷兰),Olga Martynova (德国),
AC Grayling 与 James Scudamore (英国),Ayu Utami (印尼),Tishani Doshi 和 Mahesh Dattani (印度),Tash Aw、Zainah Anwar、Dain Said,Dina Zaman 与 Karim Raslan (马来西亚 ) 等。


2016年GTLF是免费向公众开放,写作工作坊除外。有关获取
2016年GTLF的更多信息,请浏览georgetownlitfest.com或
电邮:info@georgetownlitfest.com。

Setting Trends, Influencing Style 创造风格, 引领风尚

Raymond Choon

Creative Director & Owner/ Founder of Hairco


Setting trends and influencing style are the reasons Raymond Choon is currently one of Malaysia’s top hairstylists. Raymond only came in contact with hairdressing or hairstyling when he first stepped into London, a place commonly known as the hair heaven of the world. It was the place where Raymond experienced an epiphany of capturing the essence of hair and fashion in all moods and possibilities. Young and innovative, he explored uncharted beauty and unconventional experiments with the challenge of narrowing the gap between brands, products, people and expectations. Before returning to Malaysia, Raymond made another stop at Shanghai where he believed the importance of understanding what was desired is not only in the west but also in the east.

Today, Raymond is a successful hairstylist who owns a boutique hair salon at the Gardens Mall. Hair Corner offers customers a contemporary environment where celebrety treatment is the core of its hairstyling services.

身为马来西亚顶级发型设计师的Raymond Choon,凭借多年来不停地创造风格,引领风尚而在本地发型界享有崇高地位。Raymond与发型设计的初次邂逅地点,正是在国际发型界的中心舞台 – 伦敦,他在伦敦这段日子汲取了许多与发型和服装相关的专业知识,同时培养出广阔的眼光和视野。才华横溢而又勇于创新的他,屡屡挑战高难度,致力将品牌,产品,人们以及期望的隔阂予以消融。在返回马来西亚之前,Raymond曾经在上海停留了一段时间观察学习,因为对他而言同时掌握东、西方精髓知识才真正称得上透彻了解。

今天,Raymond已经在吉隆坡Gardens Mall拥有个人发廊 – Hair Corner。发廊内部设计洋溢着浓郁的当代经典氛围,为每一位踏入发廊的顾客提供如同名人般的顶级发型设计服务。

Going Against The Norm of Condominium Development

In the modern world today, high-rise residential is a norm. Thanks to rapid development and land scarcity, the phenomenon is especially apparent in a city like Penang, Malaysia where high-rises are perceived to be more sustainable in terms of the number of households it is able to harbour under one roof. This emerging trend results in the mushrooming supplies of high-rise residences as well as demand for it.

Amid the Heart of Penang, Middleton is silently sprouting on the land of Minden Heights’ township. Dubbed Bungalows and Semi-Ds in the sky, Middleton is one of the latest projects by BSG Property, the property development division of the renowned Boon Siew Group. During an interview with Mr Chong Hock Aun, the Head of Sales & Marketing of BSG Property stated that Penang, as one of the regions with the most rapid economical growth in Malaysia, has gone through major urbanisation in the past decade and enjoyed much recognition from all over the world with its touristic attractions and its uniqueness as an island paradise. This has gotten Penang’s real estate market into a very competitive position where all property developers are outdoing each other with innovative ideas in the homes they build.

BreathingSpace_BSG-2.jpgBreathingSpace_BSG-3.jpgMinden Heights, The Affluent Neighbourhood

As the name suggests, Middleton is indeed situated right at the center of the Penang Island. It is located at one of the most prestigious neighbourhood in Penang – Minden Heights. Apart from the easy access to and from all parts of town and amenities, Minden Heights retains the seclusion and serenity as a distinguished neighbourhood on Penang Island. Middleton provides the perks of living in an urban city minus the hustle and bustle of the urban lifestyle.

“With such a competitive market in Penang,
BSG Property is taking its development standards into a new height by designing Middleton to be not only aesthetically pleasant but also going against the norm of condominium developments. This is what makes this project stand out from other choices found around Penang Island where we will build units with Bungalow and Semi-D concept in the sky within Middleton.”
Mr Chong Hock Aun
Business Development Manager • Head of Sales & Marketing

Beneath the veil, Middleton houses 220 units of residences in total. Going against the stereotype of high-rise residential, there will only be 5 units per storey. Residents are able to enjoy absolute peace and solitude in their private pad as well as the facilities offered at Middleton.

Each unit is designed with a 1,409sqft layout that provides enough space to hold family gatherings as well as personal space to a private retreat for each family member. Residents will be amazed at the spaciousness Middleton could offer. Furthermore, each unit is furnished with quality finishes such as solid timber flooring for all bedrooms.

A home is a place where one rejuvenates and revitalises the soul for a new day. It is also a place where memories are created. Thus, it is important that we make the right choice that gives us the perfect home. Distinguished neighbourhood, avant-garde architecture, quality finishing and a spacious home in the sky – Middleton offers you the perfect home that elevates life, mind and soul.