Category Archives: Captains & Legends

An in-depth personality profile of the elites and leaders across various industries from all over the world

Sky Titan 空中巨擘

Nivat Chantarachoti

General Manager of Thai Airways

“Thai Airways has an excellent safety record.”

Screen Shot 2017-04-05 at 11.23.35 AM

The young and cherub-face gentleman’s manner and appearance belie his age.  Well-suited, he steps into the room with an air of confidence and warmth albeit the black ribbon on his lapel, clearly still expressing his mourning for the loss of Thailand’s beloved King Bhumibol.  Thai national Nivat Chantarachoti is the general manager of Thai Airways International, overseeing Malaysia and Brunei, one of the most challenging and competitive air-travel routes in the world.  Currently pursuing his Doctorate Degree in Business Administration with the Business Science Institute of Luxembourg, his highly relevant research on ‘The Impact of Low-Cost Carriers in the Aviation Industry’ takes up the lion share of his time, when not in office.  However, he did not start out as a master of the sky initially.

Fresh out of college in Manila, Philippines, young Nivat Chantarachoti had a short stint as an English instructor with TOEIC (Test of English for International Communication), but he could not reign in his love for air travel and the mastering of business in new horizons.  So, he set his heart on joining Thai Airways, a move many of his fellow countrymen clamour for. “I joined Thai Airways in 1989, as a flight attendant.  It is the dream of new graduates to travel and see the world.  Therefore, it is the pride of most Thai people to work for Thai Airways because it is the national carrier of Thailand.  Furthermore, Thai Airways is a public enterprise and a very stable organisation,” he explains.

Nivat’s childhood spanned across a few continents. “My father is a Thai diplomat and we lived abroad most of our lives.

I spent several years living in Vientiane, New York, and Manila during my childhood.  I did most of my studies in the US and at an international school in Bangkok.  In the Philippines, I completed my Bachelor Degree in Computer Science when my father was with the Royal Thai Embassy in Manila.  I got my MBA while working for Thai Airways and am currently pursuing my PhD.”

Clocking an impressive 28 years with Thai Airways, Nivat has managed Thai Airways offices in Australia, France, Indonesia, Bangladesh, the Philippines and Switzerland before Malaysia and Brunei.  “My years as a flight attendant gave me valuable perspective and I was able to see and experience the destinations we are selling,” he gathers.

Thai Airways business slogan ‘The First Choice Carrier with Touches of Thai’ is not an easy goal to achieve. “Thai Airways has been around since 1960, making us 57 years old this year.  Our fleet of over 95 aircrafts fly to more than 80 destinations around the world,” Nivat announces with pride.    

“Thai people are famous for their kind hospitality or what is often referred to as ‘Thai-ness’.  This signature brand of hospitality is what sets us apart from the rest of the airlines.”

The next sentence Nivat utters is what every air passenger wants to hear these days, “Thai Airways has an excellent safety record.” Apart from safety, Thai Airways has been the winner of the Best Cabin Crew Award on numerous occasions.  “Our strategy is to differentiate our product.  We are renowned for our in-flight service called the Royal Orchid Service.  Thai people are famous for their kind hospitality or what is often referred to as ‘Thai-ness’.  This signature brand of hospitality is what sets us apart from the rest of the airlines,” Nivat adds.

Whatever little time this engaging personality has, after work and academic pursuits, is either spent on the treadmill at the gym or on a plush Thai Airways aircraft seat, bound for new destinations and exciting experiences in faraway lands.

cover1年轻的娃娃脸,加上绅士气度的外型让他适度隐藏实际年龄。仪表出众的他在步入房间时展现了自信温暖的氛围,而一缕黑色丝带依然别在他的领子,这是对泰国民众崇敬爱戴的普密蓬国王 (King Bhumibol) 的辞世表达哀悼之意。

身为泰国国际航空公司的总经理,泰籍的Nivat Chantarachoti 负责监管马来西亚和文莱的区域,可说是全球最具挑战性和竞争力的航空旅行路线之一。目前他在卢森堡商业科学研究所攻读工商管理博士学位,至于 “廉价航空对于航空工业的影响”的相关研究,已经占据了他工作之外的大部分时间。然而,他最初并没有成为空中主角的念头。在菲律宾马尼拉的学院毕业后,年轻的他为国际交流英语考试 (TOEIC) 担任短暂的英语讲师工作,但他无法抑制对航空旅行和开拓新业务视野的爱与渴望。所以,他跟随自己的意愿,加入泰国航空公司,这也是令他的同胞欣羡不已的举动。“我在1989年作为乘务员加入泰国航空公司,这是社会新鲜人梦想:旅行和看世界。而且在大多数泰国人感到自豪的泰航工作,泰航除了是国营航空公司的象征,也是非常稳定、实力强大的公共企业和组织。”他解释说。




至于泰国航空公司的口号:“触摸泰国的首选航空”不是一个轻易实现的目标。“泰航创立于1960年左右,今年57岁。我们有逾95架的飞机飞往世界各地80多个目的地。” Nivat 骄傲地宣布。

而接下来Nivat的宣称也是每个乘客最近想听到的。“泰国航空具备相当好的安全记录。”除了安全,泰航已多次在不同场合获得最佳乘务组奖。我们的战略是善于区分本身产品,并以空中的“皇家胡姬花服务”称誉。泰国人以独特的热情款待或所谓的“泰民族性”而闻名,也是殷勤好客的招牌使我们与其他航空公司有区别。” Nivat 补充说。


by Billie Ooi – Ng Lean Gaik

Creating Pathways For Young Artists 年轻艺术家的指南针

Bayu Utomo Radjikin

Director of HOM Art Trans

Screen Shot 2017-04-05 at 11.23.44 AM.png

“For me, I want to nurture young artists so that 10 years from now, we will have many more good artists to showcase impressive art works”

With a long list of solo and group exhibitions, locally and internationally, in his belt and multiple awards, Bayu Utomo Radjikin is no stranger in the art industry. The Sabahan, who has a Bachelor’s degree in Fine Arts, is particularly well known for his solo exhibition featuring mainly skulls in his paintings two years ago called “Ada Apa Dengan Tengkorak”.

“There is a future yet for the art industry here and I am sure that one day, our artists will be able to bring this industry up to finally catch up with our neighbouring countries.”

After a break of two years, when he worked on his latest masterpieces, Bayu Utomo launched a solo of his abstract works in “Gejolak” this year at G13 Gallery in Kuala Lumpur. “It is more of an abstract form that is fluid and different from my more figurative works like Tengkorak,” he said about his latest work. He also plans to work on more abstract forms in his future pieces.

“I want to do something that’s different from my previous styles and I enjoyed doing this so I am looking forward to creating more abstract pieces like in Gejolak,” he shared. Gejolak is Bayu’s interpretation of the feelings and emotions that swirled endlessly within humans. He said the strokes represented the strength and weakness along with the imbalances of feelings inside humans. Gejolak is his 10th solo exhibition since he launched his very first solo in 1996 at the National Art Gallery.

Other than his own work, the 46-year-old is intent on helping budding artists to succeed in an industry that is wrought with challenges. Bayu is the director of HOM Art Trans, an independent art space dedicated towards cultivating young and new artists. The organisation has three main programmes, The Residency, The Art Fund and The Art Award, to nurture, help and promote young talented Malaysian artists.

“There is a future yet for the art industry here and I am sure that one day, our artists will be able to bring this industry up to finally catch up with our neighbouring countries.”

“It is important to nurture these young artists by providing them with the means and space, otherwise it is difficult for them to flourish,” he said. He said these young artists are really talented, including those who graduated with fine art degrees. However, there were no avenue for them to flourish and succeed so many would easily give up. He recently organised group exhibitions for the young artists in Penang and Kuala Lumpur.

“Of course, all these exhibitions mean that we also needed a supportive audience to keep them motivated but unfortunately, we don’t get a lot of people who understands,” he said. The art industry in Malaysia is still growing and it will take time for the audience to really appreciate fine art like paintings and sculptures.

Bayu has been in the art industry for over 25 years and he believed that though the art industry is still growing, it is heading in the right direction. “We are still lagging behind compared to Indonesia and Manila,” he said. Art is still considered unimportant and not a priority for most people. It is not something corporations will support and many still assumed that exhibitions can only be held by those who have the money to do so.

“For me, I wanted to nurture young artists so that 10 years from now, we will have many more good artists to showcase impressive art works,” he said. With great masterpieces, he believed it will lead to progress for the art industry in Malaysia. He is also nurturing one of his children who has shown an interest in drawing.

“There is a future yet for the art industry here and I am sure that one day, our artists will be able to bring this industry up to finally catch up with our neighbouring countries,” he said. Bayu is now working on his next project, more abstract art works, and has plans to hold another solo exhibition in the near future.


在成功举办了国内外一系列个人和集体展览会,创造无数艺术话题和荣获许多奖项,Bayu Utomo Radjikin 绝对是艺术行业并不陌生的名字。这名拥有美术学士学位的沙巴人,两年前以别具一格的骷髅颅骨主题 :“Ada Apa Dengan Tengkorak”的个人展览而知名。

而历经两年休息后重整旗鼓,Bayu Utomo推出了最新杰作,拥有抽象意识的“波动(Gejolak)”,今年在吉隆坡的G13 Gallery 正式展出。“这是抽象的表述形式,相当流动性,不同于我象征性质的作品,如Tengkorak。”他谈到最新工作,计划在未来的创作中以更抽象形式展现。



除了本身的创作工作外,这名46岁的艺术工作者还打算协助新人闯荡这个挑战性的领域。他也是 HOM Art Trans 的总监,这是一个独立的艺术空间,致力于培养年轻和新兴艺术家。该组织具备三大主要构成:住宿、艺术基金和奖项,并以培育,帮助和推动年轻的马来西亚才能艺术家。






Transforming Heritage into Evocative Spaces 古迹的惊艳变身

Screen Shot 2017-01-18 at 6.02.10 PM.png

Christopher Ong

Penang’s Heritage Hotelier, Collector and Entrepreneur

“I was trying to get out of corporate life and the idea was always to retire in Asia.”

Ever since George Town was inscribed as a UNESCO World Heritage Zone in 2008 in a joint listing with Malacca, the inner city has seen gradual changes over the years as gentrification takes place. Rows of heritage buildings were saved from collapsed and beautifully restored. Slowly, George Town began to see urban regeneration with vacant buildings filling up and the city becoming alive again.

One of the few who led these notable transformations is banker-turned-hotelier Christopher Ong. The illustrious banker came back to Penang and successfully turned previously derelict heritage houses into boutique hotels that retained all of its heritage features and yet boast of clean, contemporary lines.

Wanting to escape the trap of the banking industry after many years climbing the corporate ladder in Australia, Ong made a decision to retire somewhere in Asia by the age of 40. So, in 2002, he sold off an investment property in Australia and used the funds to move to Sri Lanka as his choice spot for retirement.

“I was trying to get out of corporate life and the idea was always to retire in Asia,” he said. He chose Sri Lanka after he did a fund manager analysis comparing strengths, weaknesses, opportunities and threats of the place before making a decision.

Ong did not immediately find a property he liked in Sri Lanka but after searching for a while, he stumbled across the mansion in Galle Fort. It was perfect for what he had in mind so he bought it and spent 2003 restoring the mansion that had foundations dating back over three centuries.

The Galle Fort Hotel officially opened its doors with 13 rooms in November 2004. The building survived the devastating effects of the tsunami later that year and eventually became a makeshift hospital following the disaster.

A few years later, due to his father’s passing, Ong came back to Penang to fulfill his filial duty to his widowed mother. It was then that he brought his genius in restoring heritage buildings to his homeland. Back in Penang, he began a series of restoration projects that won him accolades and a reputation for having the Midas touch when it comes to boutique hotels.

CO 25_editRGB.jpg

The projects under his belt in Penang are Clove Hall, Noordin Mews, Muntri Mews, Seven Terraces, Muntri Grove, Muntri Residences and most recently, Jawi Peranakan Mansion. Clove Hall, Noordin Mews and Jawi Peranakan Mansion are located outside of the heritage zone and except for Jawi Peranakan, the projects were subsequently sold off. Ong had also subsequently sold off Galle Fort Hotel. Now, all of his existing hotels are parked under his new brand, George Town Heritage and Hotels (GTHH).

Ong termed his work in restoring these heritage buildings in Penang as his way of setting a trend for adaptive reuse of buildings like these that were previously in derelict conditions. He also bought a pre-war house across the road from his great grandparents’ former residence which he restored and turned into his home. “I wanted to lead the way in restoring these old houses and live here so I attempted to get more people to move back into George Town,” he said.

He believes that living in the heritage city is not a mere romantic notion but that the inner city is a liveable, convenient space if only people gave it a chance. “Aside from parking issues, everything is nearby. We can go to the market and have convenience stores nearby, cafes, restaurants and hawker food all within walking distances,” he said.

While he does not oppose foreigners buying some of the heritage buildings and restoring these buildings rather than leaving it empty and going to rot, he felt that some of the local owners have a duty to keep the inner city vibrant, especially the clan associations, locally known as ‘kongsi’. Today, many of the heritage buildings within the city still belongs to the numerous clan associations in George Town.

Seven Terraces Aparmtent.jpg

“I wanted to lead the way in restoring these old houses and live here so I attempted to get more people to move back into George Town.”

“Why aren’t these clan associations renting out their premises to their members at affordable rates? These clan associations are supposed to be non-profit so what are the reasons for them to increase their rental rates that locals could not afford it?” he asked. He also hoped the local authorities would consider introducing incentives to owners to restore their heritage buildings instead of burying them in bureaucracy. He lamented over the immense red tape that most home owners to go through while applying for restoration permits.

“Instead of incentives, what we now have are dis-incentives when it comes to restoration of these pre-war houses,” he said. He also hoped the local authorities will look into infrastructure and cleanliness issues within the city such as increasing electricity capacities for the inner city, getting rid of the rat problem and a more efficient waste disposal system. “I really feel that we could get people to move back into George Town as we do not want it to be filled with just hotels, cafes and restaurants, we need local communities living here to keep the local economy within the city going,” he said.

Today, Ong continues to lives in his house in Muntri Street and is working on expanding Muntri Residences by taking up leases for more buildings along the row. Muntri Residences are whole heritage buildings that are divided into several private living spaces that families can rent as a whole for events and long stays. Alternatively, individuals and couples can also rent each compartmentalised spaces within the houses.

Seven Terraces 3.jpg



而其中引领这项巨大改造工程的操盘手包含了从银行家转向酒店行业的王礼强(Christopher Ong)。这名杰出的银行家回到槟城,并成功将遭遗弃的古迹房屋变为精品酒店,除了保留所有古迹印记,尚增添简洁现代感的线条。



当时他并没有立即寻觅到中意的斯里兰卡房产,但在搜寻一段时间,偶然发现加勒堡(Galle Fort)古老豪宅,这个已历经3个世纪的古宅大院,正是他心目中的完美目标,立即买下并在2003年展开修复工程。



他在槟城开发改造的房产包括Clove Hall,Noordin Mews, Muntri Mews,Seven Terraces,Muntri Grove,Muntri Residences及最近的Jawi Peranakan Mansion。而其中Clove Hall,Noordin Mews和Jawi Peranakan Mansion是位于古迹区外。目前除了Jawi Peranakan,所有发展项目均宣告售罄。 他随后卖掉加勒堡酒店,目前把酒店项目都聚焦在新品牌 – 乔治市古迹和酒店(GTHH)。



Kebaya Restaurant.jpg



今天,王礼强继续生活在南华医院街的房子,并正在扩充经营Muntri Residences,租用更多的沿排建筑物。作为一栋完整的古迹建筑物,Muntri Residences分为数个私人生活空间版块,家庭可租用作为活动空间和长期住宿。或者,个人与伴侣也可租用房屋内的每个隔间。

The Living Passion of One Man 一个人的生活的热情

Screen Shot 2017-01-18 at 6.02.00 PM.png

Dato’ Pang Yun Tiam

Founder and Managing Director of Chiptronics

“We wanted to save some money hiring performers for our annual events and decided to perform with friends and family. Little did we know, the reaction from the audience was explosive and we haven’t looked back since. Unexpectedly, it became a more family-oriented show promoting family values.”

There goes this story about a humble beginning and success story involving love, passion for music and thirst for learning. Dato’ Pang Yun Tiam founder and managing director of Chiptronics is a man of many passions. His love for playing the harmonica and electric saxophone and performing with his immediate family members have recently touched the hearts of audiences and fast becoming a favourite among the Chinese community. EZ discovers the modest man behind Chiptronics, a Penang-based and one of Malaysia’s largest equipment, tools and machinery suppliers for the electronics manufacturing sector, mass transit and defense sector.

As the story goes according to an infamous Chinese saying – ‘behind every successful man there stands a woman’ – rings truth in the story of Dato’ Pang. Just a slight tweak to this saying replacing ‘woman’ with ‘family’, this troupe of a singular family cell reminds us all of the importance of core family values that is at the verge of disappearing in this fast-moving and digital age.

Dato’ Pang has started a relationship with his harmonica in his early twenties that took him years before performing at his first concert. Revealing his passion for this instrument has not only helped inspire the musician skill in him but also brought his family closer together. His love for arts and culture meant that there is more to appreciating music. His daughters bore the fruit of his love for dance when they were sent to China to learn the Hakka cultural dance only to return with immediate requests to perform at private, charity and government events. They have also garnered support from friends, which led to more requests from charity and cultural events.


“The Harmonica is my first instrument.”

“We wanted to save some money hiring performers for our annual events and decided to perform with friends and family. Little did we know, the reaction from the audience was explosive and we haven’t looked back since. Unexpectedly, it became a more family-oriented show promoting family values.”

Dato’ Pang credits his wife’s dedication in managing rehearsal times and music education for their children and ultimately became the core person that brings the family together. It’s not the easiest job to manage a seven-people household of musicians. Nevertheless, each child has wonderfully picked up their own instrument of choice with the ultimate objective of creating a sound group.

 While Dato’ Pang’s passion has always been the harmonica and electric saxophone; Pang Yi Yun, her eldest daughter plays the percussion [shaker, chimes and claves]; Pang Yi Sha the second daughter and wife Datin Fan Mei Hoong on the keyboards; and Pang Yi Chuen the third daughter on the drums. While they were forming the band they came to identify the vital role of a bassist which saw Pang Yi Jia, Dato’s youngest daughter step up to the challenge. Pang Tze Yuan the youngest son shares his role with Yi Yun on the percussion department specialising in the Conga and Bongo. While these are their main instruments now, the children had the opportunity in earlier years to learn traditional Chinese instruments in their earlier years:  Yi Sha on the Guzheng; Yi Chuen on the Guzheng and Liuqin; and Yi Jia on the Yangqin.

This pure dedication and love for music play a huge part in them influencing each other to be better at their own individual instrument. Nevertheless, what was previously an individual and personal interest to play songs on a harmonica has motivated the whole family to go into music.


‘Behind every successful man there stands a woman.’ – rings true in the story of Dato’ Pang

The family’s performance has attracted the attention of The Malaysia Book of Records and was awarded for organising the ‘Most Number of Family Members Performing for a Charity Event (Band)’ at the 2nd edition of the annual celebration of the Malaysian Artist Society in November 2016.

A father and an avid golfer, Dato’ Pang holds various positions in various non-profit societies and associations in Penang such as the Northern Region President of Malaysian Artist Society; Advisory Committee of Taiwan Hakka Affairs council; Deputy President of Penang Hainan Friendship Association; Advisor of ASEAN Ambassador; and President of both Penang Hakka Association and World Pang Clan Business Forum just to name a few.

With a successful business that churns over RM20 million a year in revenue, Dato Pang has come a long way since the very beginning of his career. Originally from Malacca, he completed his Diploma in Electrical and Electronics at Institute Technology Jaya (ITJ) and pursued a career in consulting on project basis for Ramada Hotel (Malacca) and Park Royal (Penang).

During the economic downturn in the late 1980s, Dato’ Pang humbly took up a sales position with UNIPAC and National Semiconductor (NS) before founding Chiptronics in 1989. Over the years, the business has won the trust and confidence of many leading manufacturers and scored successful distribution and partnership deals. Headquarted in Penang, Chiptronics has over 40 staffs with offices in Kuala Lumpur, Johor and Singapore.












运作全年营收逾2000万令吉的企业公司,自从业以来,他也走过漫长艰辛路。出生于马六甲,他在Institute Technology Jaya(ITJ)完成电气和电子学位,过后在马六甲Ramada和槟城Park Royal酒店的基设项目计划担任咨询工作。


Regal Relocator 传递的王者

Leon Hulme
Managing Director of Crown Worldwide Group, Malaysia

“The services in our industry are becoming increasing commoditised but of course our service is not a commodity,at Crown we aim to offer our customers an experience.”

As the managing director of Crown Malaysia, Leon Hulme is at the helm of one of the largest mobility & information management chains in the world.  An evolved and culturally sophisticated individual, Hulme oversees Crown Malaysia’s comprehensive portfolios like domestic and international relocation, secure storage and information management facilities, destination settling-in, immigration services, employee and family support.

Never a tourist but always the traveller in Asia, and now a resident in Kuala Lumpur, Malaysia, Hulme originally joined Crown Malaysia in 1999.  He held a variety of roles in several Crown offices in Hong Kong, Japan, Korea, and most recently Thailand, where he served as Country Manager before being promoted to his current position.

Hulme hails from an industrial Birmingham, the second largest city in the UK, and claims that he never studied.  “I never cared much for school.  I was working at 13 and dropped out of school at 16 to go into full time employment.  At that time I was holding down three or four jobs.”  During his last year in school, his school career officer told him this, “If you don’t end up unemployed and you manage to get a job, let’s say, in a factory, then you would have done very well.”  Unfazed Hulme sat there and thought to himself, “I bet my career ends up being more successful than yours.”

Born in Australia, Hulme left the continent down under for Great Britain when he was four.  “Both my parents are English.”  Not from a moneyed background, Hulme considers himself lucky to have good parents with upright principles.  “There wasn’t a lot of money in the house but my parents were determined not to live off the government, though we would have been more comfortable claiming social security than working in relatively low paid jobs.”

Sound work ethics were instilled in young Hulme.  “I believed in hard work, I believed in proving myself and then things would come as a result of that.  My parents used to say to me – ‘Nobody wants to give a job or work with somebody that they don’t like’.  So if I could get on with people, work hard, be flexible, prove myself, then the opportunities would present itself. I think if you’re street smart, have good work ethics, common sense, the ability to communicate and get on with people are fundamentals that can take you a long way.”

Speaking on mentors, Hulme has this to impart, “Over the years I have met many people who have inspired me.  I am always willing to listen and surround myself with people who inspire me. Jim Thompson, my chairman is one such person.

Jim is serious about work, a great communicator and I really admire his drive for quality, these traits you see in many of Crown’s staff and the Country Managers I have had as bosses over the years.  It is important to Jim and his employee’s that Crown is recognised as the Rolls Royce in this industry.”

“I would like to be able to look back and think that, I had a positive impact on my colleagues and that I might have in some ways helped them surpass even their own expectations.”

Rather than immediate short term financial gains, Crown is more focussed on long term quality services, meaningful partnership with its clients and our contribution to our local communities.  “Our organisation is filled with tremendous people with great experience.  Some of them have been with us and in this industry for more than 35 years and can offer a wealth of information and knowledge to our clientele.  The people I work with in Malaysia are absolutely incredible.  We have known each other for so long that when I came back instead of shaking hands, as a new MD might normally do, we hugged” says the happy expatriate.   

Hulme forecasts a bright future for Crown Malaysia.  “This industry will continue to flourish.  The world is so small.  People are constantly moving.  It is a mobile workforce with a lot of assignees moving around the world.  I have seen a lot of changes in 16 years where we have gone from HR-driven decision making to procurement-driven decision making these days.  Though we are not selling a commodity, our services have become much commoditised, with price as an increasingly key factor.  Of course it is not a commodity because at Crown we deliver an experience.  If someone is relocating overseas with their family, we make sure they arrive at their destination comfortable and focused and not distracted by anything, in order for them to perform in their new assignment immediately.   We are not a commodity trading on the cheapest price, more of a mature quality service that supports you as you embark on the next chapter in your corporate and family life.

To cater to the fine art business, Crown Malaysia is the first to set up an art vault with premium security protocols, climate-control and fire suppression features.  “We have a healthy fine art business and are moving quite a lot of works of high value.  The art vault looks like something you might store gold bullions that only James Bond might attempt to break in,” Hulme shares and chuckles.

Outside work, the Englishman in him plays football, and does a bit of cycling.  He beams as he speaks of his family.  “My wife Akiyo is Japanese and I am very lucky that she is willing to give up her career as a successful production manager for a television commercial company in Japan to follow me gallivanting around the world. Akiyo is a very strong woman and adaptable to move with me to Korea, Thailand and now Malaysia.  We are really a team.  She manages everything that could potentially get in the way of me focussing on my work.  My son Noah is six years old.  He speaks English, Japanese and Thai as he was born and raised in Thailand.”     

As a worldly corporate warrior, Hulme would like to be able to look back and think that, “I had a positive impact on my colleagues and the people who worked with me, and that I might have, perhaps, in some ways, helped them surpass their own expectations.”

Screen Shot 2016-10-20 at 4.14.24 PM.png

就任嘉柏国际集团马来西亚董事经理,Leon Hulme 掌握了世界上最大的流动和电子信息管理。作为进化和尖端文化个体,他监督着集团马来西亚区域的综合国内外搬迁传送、安全存储和信息管理设施、目的地处理、移民安居服务,职工管理和家庭支援等业务运转。


来自英国第二大工业城市伯明翰 ,他声称从未注重读书。“我从不关心学业。我13岁开始工作,16岁就辍学进入全职就业。”当他最后一年在学校,学校的就业咨询人员告诉他,如果最终没失业,他是能得到工作,比如在工厂就业,肯定能做得很好。Leon 当时回答:“我想我以后的工作肯定比你还成功。”



“这些年来遇到许多激励我的人,我愿意倾听并且让周围的人鞭策着我。我们的创始人兼主席Jim Thompson就是这样一个人。Jim认真工作,是非常伟大的沟通者,我钦服于他的驱动能量,而类似特征造就集团的壮大,尤其是我多年来遇上的许多精英员工和驻外经理。Jim和所有员工都是让嘉柏集团成为此行业领域“劳斯莱斯”的缔造者。”






“我让同事们可产生正确积极的方式和想法,而且我会以某种方式帮助他们,甚至超过原订的期望 。”



Taking The Hospitality Industry to Another Level 升华酒店业新概念

Dato’ Eric Lim

Managing Director and CEO of Cititel Hotel Management

The hospitality industry is a challenging one that can be susceptible to external factors as well as local factors but after 44 years in this industry, Dato’ Eric Lim Hock Kheng has got the ups and downs pat to be able to face any challenges without any qualms.

Dato’ Lim first became involved in the hospitality industry in the tours and travel sector in early 1971. What first piqued his interest for the travel industry was the few times he helped visitors around the island when he was younger. “I used to drive my father to work and after that, I have his car at my disposal so I could drive around and when I saw visitors looking at maps and confused, I stopped to help them, I even gave them lifts,” he said.

The interest to help visitors grew into a lifelong passion that lasted over four decades and there is no sign of him regretting going into this industry. Dato’ Lim joined Shangri-La International in Penang in 1979 and for the next 18 years, was instrumental in the development of the Shangri-La group of hotels in Penang.

“I have been in the hospitality industry right from the start and till today, the passion is still there,” he shared. On top of leading CHM as the Managing Director and Chief Executive Officer, Dato’ Lim has also served in various other capacities that included the formation of the Malaysian Association of Hotels, Penang chapter in 2001. He has also served in various trade bodies such as the IMT-GT Tourism Sectorial, Pacific Area Travel Association, Penang Hoteliers Association, Penang Tourist Centre and State Tourism Council and one of the founding members of Upper Penang Road Society.

He was last based in Shangri-La International in Bali, Indonesia before moving back to Penang to spearhead the Cititel brand name in 1996. Since then, Cititel Hotel Management Sdn Bhd has grown in leaps and bounds with over 3,800 rooms under its portfolio of hotel brands that included Cititel, Cititel Express, MiCasa and St Giles.

Taking a leaf from the highly successful St Giles London and Heathrow and The Tuscany and The Court, New York,  Cititel Hotel Management (CHM) imported the group’s UK St Giles Brand to Asia by introducing a 512-room St Giles Makati in Philippines in mid-2010. It also rebranded The Boulevard and The Gardens Hotel & Residences as St Giles Hotel. Just recently, St Giles The Wembley was opened in George Town, adding another 415-room to the island state.

Prior to this, CHM introduced its second brand, Cititel Express, to fit into a different market segment. This is a value-based budget accommodation, complete with functional and basic amenities, with a “Smart, Clean and Simple” concept. There are now Cititel Express in Kota Kinabalu, Ipoh and most recently, Penang.

CHM also expanded its reach into the extended-stay segment with its two serviced residences that included the MiCasa All Suite Hotel in Kuala Lumpur City Centre.

“This means we have more options to offer,” Dato’ Lim says of the additional rooms. The hotelier may have been in the industry for many years but he does not become complacent. He continues to watch the market trends like a hawk and is always a step ahead in anticipation of what’s next.

“We’ve been through several cycles in our industry and it is very vulnerable to all sorts of developments, from politics to economy to diseases,” he said. One has to always be alert to market demands and changes to be able to incorporate marketing intelligence into the hotels’ strategy.

Another important factor to remaining strong in the industry is to always encourage and train up a workforce that is as passionate about the industry as he is. It is no easy task with fewer young employees having a passion for such a demanding industry but Dato’ Lim is not one to give up easily.

“I will continue to encourage and motivate our personnel to keep the passion alive and the professionalism intact because our human resource is an important component of the industry.”

Looking forward, Dato’ Lim said CHM will continue to seek opportunities in key Asian cities to build up its portfolio of hotels especially in the three and four star categories. “We are always looking towards adding more rooms and hotels in and outside of Malaysia,” he said.

Screen Shot 2016-10-20 at 4.14.12 PM.png





1996年,林福庆回到槟城担任龙城酒店(Cititel Hotel)的品牌推广先锋,在这之前,他驻扎于印尼巴厘岛的香格里拉国际集团。此后,龙城酒店管理有限公司(Cititel Hotel Management Sdn Bhd)飞速增长,逾3800间客房的酒店连锁品牌,其中包括龙城酒店、龙城快捷酒店(Cititel Express)米卡萨酒店(MiCasa)和圣吉尔斯酒店(St Giles)。

而取经于伦敦、希思罗,托斯卡纳与纽约圣吉尔斯酒店的成功模式,龙城酒店管理(CHM)也积极“进口”英国的圣吉尔斯(St Giles)品牌到亚洲,首先在2010年中旬引入一家拥有512间客房的圣吉尔斯酒店在菲律宾的马卡迪(Makati),接着采取品牌更名,将The Boulevard、The Gardens和Residences等酒店转为圣吉尔斯酒店。而拥有415间客房的圣吉尔斯温布利(St Giles The Wembley)最近在槟城乔治市盛大开业。


CHM也延伸扩展2项酒店式长居住宅,其中也包括吉隆坡市中心的米卡萨酒店(MiCasa All Suite Hotel)。





ICHI MEDIA Discovering Luxury 毅际媒体极致奢华

Oo Lean Hooi
Partner Business Development Director of Ichi Media

20 years of experience in the media industry prompted Oo Lean Hooi to combine editorial with marketing, whereby he managed to secure the profitability while expanding his network to include various experts and professionals from different industries. This is also the best strategy for the traditional media to keep up-to-date and stay competitive with the social media.

Screen Shot 2016-08-11 at 11.21.27 AM.png

He joined Ichi Media believing that media should not be conservative but innovative and dare to change, only then it will better develop the business and expose the company to a wide variety of opportunities. He is tremendously passionate about the growth and expansion of the media, thereby devoting much time and effort to ensure its success. In fact, he always desires for transformation and breakthrough, constantly craving to create the extraordinary. Take for instance, when he led a Chinese magazine team on an Australian tourism project, he broke the rules and presented it bilingually. Needless to say, the feedback was indeed overwhelming.

Ichi Media promotes the fabulous and luxuries in life, while being the frontier of branding and creating competitive platform for the best. With diversified strategies, Ichi Media also promotes cross-platform branding where publishing, digital and business networking come in one to achieve optimum results.

On 30th July 2016, Ichi Media will collaborate with CHTNetwork to organise the first Red Carpet Gala Dinner in Butterworth, “The North Banquet 2016 – The Host and The VIPs” at Sunway Carnival Convention Centre, established to identify the influential personalities as hosts and provide them a platform to invite their VIPs and express their gratitude to them. Meanwhile, it will also be an evening of extensive networking and business opportunities. Besides a renowned Celebrity Chef from Thailand, the momentous occasion will also feature jewellery presentation, hairstyling show and charity auction.

In the near future, Ichi Media is going to publish exclusive magazines. Projecting for next year, Ichi Media plans to work on different projects including Expo, workshops, art exhibitions and more while contributing to the growth of local tourism and economy.





今年7月30日,毅际媒体将与CHTNetwork合作於北海双威会展中心举办一场前所未的地毯式北马鸿宴 The North Banquet – The Host and VIPs ,目的就是让客户们有机会成为主人家,设宴感谢他们的贵重顾客外,同时还可籍此机会认识其他商场上有机会合作的人士。这场盛宴不只有星级厨师,还有珠宝、发秀及拍卖会。